Olga Sánchez Guevara
(Bayamo, Granma, 10.05.1952)
Poeta, narradora, ensayista y traductora literaria.
Graduada de Licenciatura en Lengua Alemana por la Universidad de La Habana, y de curso de idioma portugués en la Unión Latina, es miembro de la Unión de Escritores y Artistas de Cuba (UNEAC). Es, además, profesora adjunta de la Facultad de Artes y Letras de la Universidad de La Habana.
Ha publicado los libros:
• Viamontes: el último vuelo (testimonio), Editorial Ácana, 2003 (reimpresión en 2004)
• Cartas de la nostalgia (prosa breve y relato), Ediciones Bayamo, 2004
• Conversación con ángeles (poesía), Editorial Ácana, 2005
• Ítaca (poesía), Fundación Sinsonte, Zamora, España, 2007
• Óleo de mujer junto al mar (novela), Ediciones Unión, 2007
Ensayos y textos de su autoría han aparecido en Revista Mexicana de Cultura, Antenas, Revolución y cultura, La Letra del Escriba y otras publicaciones periódicas impresas, así como en los sitios web Cubarte y Cubaliteraria, y en las revistas digitales Librínsula y Anónimos.
“Cartas de la nostalgia” y otros dos textos de su autoría fueron traducidos al alemán e incluidos en la antología de narrativa femenina latinoamericana Mosaik aus dem Innersten, en Salzburgo, Austria.
Además, ha traducido, entre otros, libros para niños y jóvenes, así como de narrativa, poesía, teatro y ensayos de diversos autores sobre arte, literatura y otros temas afines.
Por su obra ha sido reconocida con:
• Primera mención en el concurso de poesía Digdora Alonso, Matanzas, en 2008 (por el cuaderno Miradas).
• Premio de ensayo en el concurso Aniversario Palabra Nueva al ensayo “Búsqueda y sed de Dios en la poesía de Gastón Baquero”
• Premios del Consejo de Traductores Literarios de la Cancillería Federal de la República de Austria en 1997, 1998 y 2006
• Premio Nacional de Traducción Literaria “José Rodríguez Feo”, de la UNEAC, en 2000.
• Medalla “Raúl Gómez García”, en 1997.
Reside en La Habana.
( Dirección de correo electrónico: olgaelena@cubarte.cult.cu )
(Bayamo, Granma, 10.05.1952)
Poeta, narradora, ensayista y traductora literaria.
Graduada de Licenciatura en Lengua Alemana por la Universidad de La Habana, y de curso de idioma portugués en la Unión Latina, es miembro de la Unión de Escritores y Artistas de Cuba (UNEAC). Es, además, profesora adjunta de la Facultad de Artes y Letras de la Universidad de La Habana.
Ha publicado los libros:
• Viamontes: el último vuelo (testimonio), Editorial Ácana, 2003 (reimpresión en 2004)
• Cartas de la nostalgia (prosa breve y relato), Ediciones Bayamo, 2004
• Conversación con ángeles (poesía), Editorial Ácana, 2005
• Ítaca (poesía), Fundación Sinsonte, Zamora, España, 2007
• Óleo de mujer junto al mar (novela), Ediciones Unión, 2007
Ensayos y textos de su autoría han aparecido en Revista Mexicana de Cultura, Antenas, Revolución y cultura, La Letra del Escriba y otras publicaciones periódicas impresas, así como en los sitios web Cubarte y Cubaliteraria, y en las revistas digitales Librínsula y Anónimos.
“Cartas de la nostalgia” y otros dos textos de su autoría fueron traducidos al alemán e incluidos en la antología de narrativa femenina latinoamericana Mosaik aus dem Innersten, en Salzburgo, Austria.
Además, ha traducido, entre otros, libros para niños y jóvenes, así como de narrativa, poesía, teatro y ensayos de diversos autores sobre arte, literatura y otros temas afines.
Por su obra ha sido reconocida con:
• Primera mención en el concurso de poesía Digdora Alonso, Matanzas, en 2008 (por el cuaderno Miradas).
• Premio de ensayo en el concurso Aniversario Palabra Nueva al ensayo “Búsqueda y sed de Dios en la poesía de Gastón Baquero”
• Premios del Consejo de Traductores Literarios de la Cancillería Federal de la República de Austria en 1997, 1998 y 2006
• Premio Nacional de Traducción Literaria “José Rodríguez Feo”, de la UNEAC, en 2000.
• Medalla “Raúl Gómez García”, en 1997.
Reside en La Habana.
( Dirección de correo electrónico: olgaelena@cubarte.cult.cu )
del libro Ítaca, 2007
SITIOS NATALES DE MIS SUEÑOS
……………………………… “sitios natales de mis sueños…”
…………………………………… [Friederike Mayröcker]
la majestuosa sombra de una ceiba
la catedral de dresden y bajo la llovizna
el puente sobre el elba
el rin el neckar el danubio un lago
y los palmares al atardecer
la stephansdom en su penumbra gótica
la estatua del mayor la plaza de la patria
el columpio debajo de un laurel
y las alas abiertas del ángel en santiago
el santuario del cobre y las montañas
ítaca mía Tú donde convergen
los caminos del sueño y la memoria
Ciclo “Visiones”
6
para manolo
la eternidad es ese espacio mínimo donde estamos ahora, en un beso, tú y yo
la eternidad —ah goethe— será ese instante único que alguna vez quisimos arrebatarle al tiempo
7
para rainer
al lado hay una fuente y un jardín, y la luz dentro
la playa, los bañistas: la madre sostiene al pequeño que se tapa los ojos, tal vez tiene miedo del agua, y se acercan las niñas con sus ropas flotantes y las manos mojadas
estuve allí en el primer instante; aún estoy, desde hace tanto tiempo, en esa playa valenciana, en el verano fresco y soleado de las olas azules
10
para karin
el sinsonte trinaba en lo más alto del árbol sin follaje
en el patio vecino se alzaban otros árboles, verdes y florecidos, pero el sinsonte vino siempre al naranjo sin hojas
un manantial de música en lo alto del árbol deshojado
Ciclo “Huellas”
11
Niña
Irisado de rosa y oro, el sol le baña el cuerpo mientras los pies se posan en la arena inundada
La luz está a su espalda, y la cara en la sombra
Hay como un desamparo en la figura que contempla el azul innumerable: ¿qué hace esta niña sola frente al mar, tan lejos de su isla?, ¿dónde los otros niños que juegan en el agua del verano?
Las olas de cristal verdeazulado y blanca espuma llegan a sus pies; ella mira al misterio, escucha su rumor
13
El retorno
Te inventé duende a mi medida, espejo de mí misma, árbol a cuya sombra refugiarme, cálida mano para darme apoyo
Y alguna vez te hiciste real
Ahora, marcada a fuego por tu ausencia, por un silencio al que no alcanzan ni los ecos, llamo, y nadie me responde
Y no sé cómo regresar a mí
Ciclo “Ítaca”
9
detén, para este abrazo, los ríos de un tiempo hostil: respiren las estrellas junto a las ramas de la ceiba y la yagruma, tras el lento extinguirse de la tarde sin sombras
detén, para este abrazo, el giro de los astros
-inédito -
Ciclo “Miradas”
TRÍPTICO PARA DOS
1
A veces sueño despierta
un cielo multicolor
nubes que se vuelven alas
lluvia que se vuelve amor
a veces digo tu nombre
como quien besa una flor
2
Porque has crecido junto a mí
conmigo
porque he crecido junto a ti
como dos árboles que en un abrazo
inseparables
ya son uno
Los consuelos para la ausencia
aquello de que siempre estás aunque no estés:
vanas palabras
Nada como tu piel junto a la mía
Desnúdame de sombras
inúndame de aromas
desbórdame de luz
3
Cada mañana Penélope teje el regreso de Ulises
cada noche desteje la esperanza del día que termina
sólo para recomenzarla al día siguiente con brío renovado
eterno mito de la espera por el amor que vuelve siempre
Transcurren los veranos, los inviernos
y nuestras idas y retornos refuerzan nuestros lazos
y nacen y pasan las flores, los sueños
Y el canto del sinsonte, la brisa al mediodía
los aromas del alba y las tardes de sol
todo lo que es efímero permanece en nosotros
y después de nosotros continúa
Cada mañana y cada noche tejemos tú y yo juntos
la urdimbre de un amor que es nuestra vida y más
SITIOS NATALES DE MIS SUEÑOS
……………………………… “sitios natales de mis sueños…”
…………………………………… [Friederike Mayröcker]
la majestuosa sombra de una ceiba
la catedral de dresden y bajo la llovizna
el puente sobre el elba
el rin el neckar el danubio un lago
y los palmares al atardecer
la stephansdom en su penumbra gótica
la estatua del mayor la plaza de la patria
el columpio debajo de un laurel
y las alas abiertas del ángel en santiago
el santuario del cobre y las montañas
ítaca mía Tú donde convergen
los caminos del sueño y la memoria
Ciclo “Visiones”
6
para manolo
la eternidad es ese espacio mínimo donde estamos ahora, en un beso, tú y yo
la eternidad —ah goethe— será ese instante único que alguna vez quisimos arrebatarle al tiempo
7
para rainer
al lado hay una fuente y un jardín, y la luz dentro
la playa, los bañistas: la madre sostiene al pequeño que se tapa los ojos, tal vez tiene miedo del agua, y se acercan las niñas con sus ropas flotantes y las manos mojadas
estuve allí en el primer instante; aún estoy, desde hace tanto tiempo, en esa playa valenciana, en el verano fresco y soleado de las olas azules
10
para karin
el sinsonte trinaba en lo más alto del árbol sin follaje
en el patio vecino se alzaban otros árboles, verdes y florecidos, pero el sinsonte vino siempre al naranjo sin hojas
un manantial de música en lo alto del árbol deshojado
Ciclo “Huellas”
11
Niña
Irisado de rosa y oro, el sol le baña el cuerpo mientras los pies se posan en la arena inundada
La luz está a su espalda, y la cara en la sombra
Hay como un desamparo en la figura que contempla el azul innumerable: ¿qué hace esta niña sola frente al mar, tan lejos de su isla?, ¿dónde los otros niños que juegan en el agua del verano?
Las olas de cristal verdeazulado y blanca espuma llegan a sus pies; ella mira al misterio, escucha su rumor
13
El retorno
Te inventé duende a mi medida, espejo de mí misma, árbol a cuya sombra refugiarme, cálida mano para darme apoyo
Y alguna vez te hiciste real
Ahora, marcada a fuego por tu ausencia, por un silencio al que no alcanzan ni los ecos, llamo, y nadie me responde
Y no sé cómo regresar a mí
Ciclo “Ítaca”
9
detén, para este abrazo, los ríos de un tiempo hostil: respiren las estrellas junto a las ramas de la ceiba y la yagruma, tras el lento extinguirse de la tarde sin sombras
detén, para este abrazo, el giro de los astros
-inédito -
Ciclo “Miradas”
TRÍPTICO PARA DOS
1
A veces sueño despierta
un cielo multicolor
nubes que se vuelven alas
lluvia que se vuelve amor
a veces digo tu nombre
como quien besa una flor
2
Porque has crecido junto a mí
conmigo
porque he crecido junto a ti
como dos árboles que en un abrazo
inseparables
ya son uno
Los consuelos para la ausencia
aquello de que siempre estás aunque no estés:
vanas palabras
Nada como tu piel junto a la mía
Desnúdame de sombras
inúndame de aromas
desbórdame de luz
3
Cada mañana Penélope teje el regreso de Ulises
cada noche desteje la esperanza del día que termina
sólo para recomenzarla al día siguiente con brío renovado
eterno mito de la espera por el amor que vuelve siempre
Transcurren los veranos, los inviernos
y nuestras idas y retornos refuerzan nuestros lazos
y nacen y pasan las flores, los sueños
Y el canto del sinsonte, la brisa al mediodía
los aromas del alba y las tardes de sol
todo lo que es efímero permanece en nosotros
y después de nosotros continúa
Cada mañana y cada noche tejemos tú y yo juntos
la urdimbre de un amor que es nuestra vida y más
No hay comentarios:
Publicar un comentario